Ганс Христиан Андерсен


Жил да был один человек - самый лучший из нас. Он полюбил малиновку.

Эта малиновка не была обычной птицей: во-первых - она обладала самым чудесным голосом на свете, во-вторых - не умела летать, и кроме того - это была симпатичная девушка, а вовсе не малиновка, хотя иногда ее так называли.

Ее настоящее имя было Дженни Линд. Его звали Ганс Христиан Андерсен. Он ее любил, а она его - нет.

Он хотел стать актером, метать гром и молнии, произносить страстные речи, ласкать королев и принцесс, но увы - совсем не умел держаться на сцене.

И вот, чтоб заработать на кусок хлеба, он сочинял сказки.

grobik Андерсен умер в 1875 году.

Свидетельством тому - могильная плита, памятник, и мнение любого просвещенного человека.

О, если бы все было так просто... Как бы ему хотелось спокойно лежать в могиле - да вот не довелось.

Ганс Христиан Андерсен сейчас невелик : шесть дюймов в высоту. Он жив.

Сегодня я встретил его на кухне. Я читал его сказки, и только окончил вторую, как он появился из пустоты. И очутился между передними ножками моей табуретки. Господи, как странно он выглядел!

На нем были зеленые китайские панталоны, синяя матроска, серебристые сандалии - без носков - и красный бархатный берет.

"Я напугал тебя?" - спросил он.

Я попытался заговорить, но мои дрожащие коленки сами ответили на этот вопрос, и он продолжил: "Спускайся с холодильника. Я не причиню тебе зла. Я Ганс Христиан Андерсен." Он произнес это так ласково, что я повиновался с пылом, поднявшимся от моего приземления. "Ты здорово прыгаешь!" - улыбнулся он, и я покраснел от удовольствия - ведь я люблю комплименты, даже самые необычайные.

Тут я понял, что веду себя как-то странно, и постарался прийти в себя.

Пускай сперва докажет, кто он такой. Пусть сочинит замечательную историю.

Тут-то все и началось.

Он завертелся волчком, сделал тройное сальто, встал на голову и пошел кружить на руках по всей кухне.

"Прекрати сейчас же!" - завопил я, ведь его движения были так стремительны и непредсказуемы, что пытаться уследить за ними было просто-напросто вредно для глаз. Он тотчас остановился.
Побелел, как стена.
Глаза расширились.
Ноги подкосились.

Я поспешно поднял его на руки. Он похолодел и едва дышал. Я держал его в ладонях, пытаясь согреть, и тер ему лоб. Даже одежка его побелела.

Наконец он приоткрыл веки, и я извинился перед ним, как только мог. Он был весь в холодном поту, я завернул его в теплую влажную тряпочку, оставив голову снаружи, и отнес в ванную. Я включил душ, подставил его под теплые струйки, и ему это понравилось! "Сделай погорячее", - попросил он. Я слегка повернул кран. Андерсен блаженно заурчал. "Еще горячее!" - прошептал он. Я рассмеялся. В ответ я услыхал заливистый смех такого чистого тона, что все пузырьки в аптечке полопались.

"Jorgens blots plisk!" - закричал Андерсен по-датски, и это, видимо, означало, что ему уже полегче. Я положил его на полотенце и помог выбраться из тряпочки. На нем нитки сухой не осталось, и вся одежда была теперь алой - вся, кроме серебряных кисточек на сандалиях, которые он тут же стал заботливо вытирать, напевая что-то по-датски.

Я поглядел в окно - розовые предзакатные лучи струились по всему небу. Два аэроплана мурлыкали в облаках. Белые шторы заволновались, как это обычно и бывает с наступлением летнего вечера, когда окна распахнуты и ясно видны японские фонари, освещающие притихшее озеро.

Долгие синие тени укрыли все вокруг. Приближалась ночь. Мягкая, как бархат.

"Зови меня Гансом", - сказал он, - "и знаешь что... давай я заберусь к тебе не колени и прошепчу кое-что на ухо.. Ага, вот так.."

"Пожалуйста, не читай больше мои книжки", - сказал Ганс, - "потому что до тех пор, пока эти истории не покажутся людям скучными и бессмысленными, я не смогу умереть."

"Когда я был молод, я очень хотел, чтобы мои сказки стали бессмертными, или существовали, по крайней мере, несколько веков - я был тщеславен"
"Очень печально, когда ты не можешь умереть"
"Потому что умереть по-настоящему - это замечательно"
"Нехорошо цепляться за мертвое тело"
"Дай мне умереть. Дай мне умереть"
"Я знаю, что я тогда не сделал... Она любила меня... Всегда любила именно меня, но должна была ждать, как яблоко на ветке ждет миг своего падения. Любила меня, как яблоко любит осень. Она ждет меня в сказочном лесу, где деревья голы, а землю укрыли алые листья. Она сочиняет песни о нашей любви, чтобы время бежало быстрей. А осень давно наступила, но три четверти века я блуждаю по горькой зиме, появляюсь пред теми, кто читает мои истории, и прошу об одном - не читайте книг!"
"Пусть придет весна"
"Пусть солнце растопит мои следы на снегу"
"Укройте меня цветами"



Перевод и иллюстрации  Алика Готлиба